Завантаження ...

Калабанчик, тормозок і мармід: як по українськи сказати ланч-бокс

Калабанчик, тормозок і мармід: як по українськи сказати ланч-бокс фото

Українська мова має чимало влучних відповідників до запозиченого слова "ланч-бокс". Окрім звичного "судочка", в різних регіонах можна почути й колоритні діалектні назви для контейнера з їжею.

Одне з таких слів дедалі частіше обговорюють у мережі. Йдеться про "калабанчик" і його значення для повсякденного спілкування.

Про це повідомляє "Телеграф".

Що означає слово калабанчик

За обговореннями знавців мови, в окремих регіонах України калабанчиком називають невеликий контейнер або судочок для їжі. Його беруть із собою на роботу чи навчання, щоб зручно переносити обід або перекус.

Таке слово додає мовленню місцевого колориту і часто стає прикладом того, як народна мова створює власні назви для звичних речей.

Які ще регіональні слова використовують замість ланч-бокса

Українці згадують, що в різних областях побутують й інші назви для їжі з собою та посудини для обіду. Зокрема, на Донеччині та в шахтарських регіонах можна почути такі слова:

  • тормозок це їжа, яку беруть із собою на роботу, найчастіше згадують у контексті шахт
  • мармід це посудина для обіду

Чим замінити слово ланч-бокс у щоденному мовленні

Замість англіцизму "ланч-бокс" або нейтрального "контейнер", мовознавці радять звертати увагу на питомі українські варіанти та діалектизми. Вони не лише звучать природно, а й допомагають зберігати мовне різноманіття.

У повсякденній розмові можна сміливо використовувати звичний судочок, а також регіональні слова, якщо вони доречні у вашому колі спілкування. Так мова стає живішою і ближчою.

 

Приєднуйтесь до наших сторінок в соцмережах і слідкуйте за головними подіями: