Завантаження ...
Новобудови Києва

Андрій Данилко про російську мову та переклад пісень Вєрки Сердючки

Андрій Данилко про російську мову та переклад пісень Вєрки Сердючки фото

Відомий український шоумен Андрій Данилко, який виступає під сценічним псевдонімом Вєрка Сердючка, висловив свою позицію щодо використання російської мови.

В інтерв'ю він зазначив:

"Не я говорю на язике агресора, а агресор говорит на руском", маючи на увазі, що російська мова сама по собі не є проблемою, а залежить від контексту її використання.

Данилко підкреслив, що перехід на українську мову в культурному середовищі має бути поступовим. Він вважає, що українська мова повинна стати основним засобом комунікації, але не варто відмовлятися від російської мови, яка також служить для спілкування.

Крім того, шоумен висловив сумніви щодо перекладу хітів Вєрки Сердючки на українську мову, зазначивши, що пісні можуть втратити свій сенс і оригінальність при перекладі. Він вважає, що адаптація пісень може змінити їхнє звучання та зміст, що може не відповідати оригінальній задумці.

Приєднуйтесь до наших сторінок в соцмережах і слідкуйте за головними подіями: