«Укрзалізниця» прибрала дублювання російською мовою на квитках

«Укрзалізниця» здійснила важливу зміну у форматі квитків для пасажирів — тепер вони містять інформацію лише українською мовою.

«Укрзалізниця» здійснила важливу зміну у форматі квитків для пасажирів — тепер вони містять інформацію лише українською мовою.

Про це повідомив міністр культури та інформаційної політики Олександр Ткаченко.

За словами міністра, ця зміна є кроком у напрямку підтримки української мови та відображення національної ідентичності. Дублювання російською мовою було прибрано, що, на думку посадовця, відповідає сучасним викликам і потребам суспільства.

Олександр Ткаченко також зазначив, що цей крок є важливим з огляду на зростання патріотичних настроїв серед українців. «Українська мова має звучати всюди, а особливо у таких важливих сферах, як транспорт», — наголосив він.

Новий формат квитків вже доступний для всіх маршрутів. Пасажири можуть переконатися, що вся інформація викладена виключно державною мовою. Зміна торкнулася як паперових, так і електронних квитків.

Ця ініціатива є частиною загальної стратегії українізації та спрямована на популяризацію української мови в усіх сферах життя.

Приєднуйтесь до наших сторінок в соцмережах і слідкуйте за головними подіями: